良質節約生活 100万円/1年

50代、精神疾患持ちのシニア主婦ブログ。

【歌詞和訳】ボーダー・ライン/マドンナ*Borderline/Madonnaの意味解説

 

www.youtube.com

ボーダー・ライン(日本語)

束縛するのがあなたの愛し方なのよ
あなたの囚人にはなりたくないの
だからベイビー、私を自由にさせて
私の気持ちをおもちゃにしないで
やり始めたことをやめてちょうだい
私の愛を落ち込ませるのね
私が欲しいなら、教えて
ベイビー、私に見せて
ハニー、愚かなことはやめて

ただ、理解しようと努力して
私はできる限りの全てを捧げた
私にはあなたしかいないから

境界線を引きましょう
気が変になってしまいそう
あなたは、ただただ
境界線を越えて
割り込んでくるんだもの

境界線を引きましょう
もう心のコントロールを失ってしまいそう
あなたは、ただただ
境界線を越えて
割り込んでくるんだもの

ベイビー、あなたが強引なことで
私は気が変になってしまいそう
あなたは、ただただ
境界線を越えて
割り込んでくるんだもの

あなたの瞳は、私を愚かにさせる
あなたの腕に抱かれる時
あなたの私への愛は
いつまでかしらと思っちゃうの

私が周りを見回すと
あなたは私を落ち込ませる
私を遠ざけるのはやめて
私はただとどまりたいだけ
ただ、言いたいことがあるだけなの

理解しようと努力して
(理解しようとして)
私はできる限りの全てを捧げた
私にはあなたしかいないから

境界線を引きましょう
私は気が変になってしまいそう
あなたは、ただただ
境界線を越えて
割り込んでくるんだもの

境界線を引きましょう
私は気が変になってしまいそう
あなたは、ただただ
境界線を越えて
割り込んでくるんだもの

ベイビー、あなたが強引なことで
私がおかしくなりそうなのに
気付かないの?
あなたは、ただただ
境界線を越えて
割り込んでくるんだもの

あなたの愛が私に何をしてくれたの
お願いよ、私を自由にして
あなたは、ただただ
境界線を越えて
割り込んでくるんだもの

あなたは私をとても苦しめる
私は気が狂ってしまいそう
あなたに分かってもらうためには
どうしたらいいの?
あなたは、ただただ
境界線を越えて
割り込んでくる

私に強引なのよ、ベイビー
私に強引なのよ、ベイビー
私の愛に強引なのよ

お願いよ、ベイビー
お願いよ、ダーリン

Borderline(英語)

Something in the way you love me won't' let me be
I don't want to be your prisoner, so baby, won't you set me free
Stop playing with my heart
Finish what you start
When you make my love come down
If you want me, let me know
Baby, let it show
Honey, don't you fool around

Just try to understand (understand)
I've given all I can
'Cause you got the best of me

Borderline,
Feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love
Over the borderline

Borderline,
Feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love
Over the borderline
(Borderline)

Keep on pushing me, baby
Don't you know you drive me crazy
You just keep on pushing my love
Over the borderline

Something in your eyes is makin' such a fool of me
When you hold me in your arms, you love me 'til I just can't see
But then you let me down, when I look around
Baby, you just can't be found
Stop driving me away, I just want to stay
There's something I just got to say

Just try to understand (understand)
I've given all I can
'Cause you got the best of me

Borderline,
Feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love
Over the borderline

Borderline,
Feels like I'm going to lose my mind
You just keep on pushing my love
Over the borderline
(Borderline)

Keep on pushing me baby
Don't you know you drive me crazy
You just keep on pushing my love
Over the borderline

Look what your love has done to me
Come on baby, set me free
You just keep on pushing my love
Over the borderline
(Borderline)
You cause me so much pain, I think I'm going insane
What does it take to make you see?
You just keep on pushing my love
Over the borderline

Keep pushing me baby
Keep pushing me baby
Keep pushing my love

Come on baby
Come on darling, yeah

ボーダーラインとは

「ボーダーライン/Borderline」は、アメリカの歌手マドンナのデビューアルバム「マドンナ(1983)」に収録されている楽曲です。「レジー・ルーカス/Reggie Lucas」によって書かれ、プロデュースされたこの曲は、「ジョン・"ジェリービーン"・ベニテス/John "Jellybean" Benitez」によってリミックスされました。1984年2月15日にアルバムから5番目で最後のシングルカットとしてSire Recordsからリリースされました。

 この曲は、マドンナの大ヒットアルバム「The Immaculate Collection」(1990年)と「Celebration」(2009年)にも収録されています。

 この曲は、片思いを歌ったもので、洗練された表現力豊かなボーカルが特徴的です。この曲は批評家から高い評価を受け、現代の批評家や作家は、マドンナの曲の中で最も複雑なハーモニーを持つ曲と呼び、マドンナのボーカルを賞賛しました。

 米国では、「ボーダーライン」はマドンナにとって初の「ビルボード・ホット・100/Billboard Hot 100」のトップ10ヒットとなり、1984年6月に10位を記録した。ビルボードは1984年の同曲を35位にランクインさせました。イギリスでは、1986年にシングルとして再リリースされた後、2位を記録しました。この曲はヨーロッパの多くの国でトップ10または20に入り、アイルランドのシングルチャートでもトップになりました。

ボーダーラインのMVの解説

「ボーダーライン」のミュージックビデオは、マドンナがヒスパニック系男性のガールフレンドとして登場し、白人写真家のモデルに誘惑された後、ヒスパニック系男性の元に戻るという物語です。このビデオは、権力を象徴するものとして、学術的な関心を集めました。一部の批評家によると、このビデオはマドンナの初期の成功を確立するのに役立ち、彼女はこのビデオの中で異人種間の関係のタブーに抵抗したと評価されています。

「ボーダーライン/Borderline」は、ローリングストーン誌の「1984年のベストシングル100」の2位に選ばれた。アメリカの音楽雑誌ピッチフォーク誌の中では「1980年代のベストソング200」にランクインしました。「ヴァージン/Virgin (1985年) 」と「スティッキー & スウィート/Sticky & Sweet (2008年)」の2つのコンサートツアーで、この曲は演奏されました。この曲は、ダフィー、ジョディ・ワトリー、カウンティング・クロウズ、フレーミング・リップスなどのアーティストによってカバーされています。

【アルバム情報】

setochiyo-style.com

★応援クリックしていただけるとうれしいです★

 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ

【PR】