良質節約生活 100万円/1年

50代、精神疾患持ちのシニア主婦ブログ。

【歌詞和訳】ツー・ハーツ/Two Hearts*フィル・コリンズ/Phil Collinsの意味解説

 

www.youtube.com

ツー・ハーツ(日本語)

彼女がいつもそこにいてくれると
信じる理由は何もないけど
信じているものに
心からの信頼を寄せなければ
どこにもたどり着きはしない
だって、君の助けになるんだよ
あきらめちゃいけない
下を向くな、見上げるだけ
だって彼女はいつだって
君の後ろにいるんだよ
思い出してほしいだけ…

二つの心が
ひとつの気持ちになっている
ほら、二人の心が
ひとつの気持ちになっている

たやすい方法なんてありはしない
それを理解するためには…
僕の人生たっぷり
彼女にひたっている
まるで僕が計画したみたい
彼女を決して行かせちゃいけないと
教えてくれている
愛いっぱいの世界
彼女はいつも駆けつけてくれる
どんなに遠くにいようとも

二つの心が
ひとつの気持ちになって
鼓動も一緒
時が終わる時まで
ほら、二人の心は
ひとつの気持ち
永遠に一緒
時が終わる時まで…

彼女にもよくわかってる
僕の心の中にはいつも
彼女のための
特別な場所があることを

彼女は知っている
そうだとも、
彼女にはわかっている
二人がどんなに離れていようとも
彼女は知ってる
僕がいつも彼女のすぐそばにいると

二つの心は
ひとつの気持ちになって
鼓動も一緒
時が終わる時まで…
ほら、二人の心は
ひとつの気持ちになって
永遠に一緒
時が終わる時まで…
ほら、二人の心は
ひとつひとつの気持ち
ひとつになっているんだ

時が終わる時まで
二人の心はひとつになって
鼓動も一緒
時が終わる時まで…

Two Hearts(英語)

Well, there was no reason to believe she'd always be there
But if you don't put faith in what you believe in
It's getting you nowhere
Cause it hurts, you never let go
Don't look down, just look up
Cause she's always there behind you, just to remind you

Two hearts, believing in just one mind
You know we're two hearts believing in just one mind

Cause there's no easy way to, to understand it
There's so much of my life in her, and it's like I'm blinded
And it teaches you to never let go
There's so much love you'll never know
She can reach you no matter how far
Wherever you are

Two hearts, believing in just one mind
Beating together till the end of time
You know we're two hearts believing in just one mind
Together forever till the end of time

She knows (she knows)
There will always be a special place in my heart for her
She knows, she knows, she knows
Yeah, she knows (she knows)
No matter how far apart we are
She knows, I'm always right there beside her

Two hearts, believing in just one mind
Beating together till the end of time
You know we're two hearts believing in just one mind
Together forever till the end of time

Two hearts, believing in just one mind
Beating together till the end of time
You know we're two hearts believing in just one mind
Together forever till the end of time

Two hearts, believing in just one mind
Beating together till the end of time
You know we're two hearts believing in just one mind
Together forever till the end of time

ツー・ハーツとは

 「ツー・ハーツ/Two Hearts 」は、映画「バスター(1988年)」のサウンドトラックに収録されたフィル・コリンズの曲です。コリンズとラモント・ドージャーが作詞・作曲・プロデュースを手がけました。1989年1月にアメリカとカナダで1位を獲得。

 1988年11月7日にリリースされた「ツー・ハーツ/Two Hearts 」は19カ国でチャートインし、アメリカ、カナダ、日本のチャートで首位を獲得。この曲は「USビルボード・ホット100「で2週間、「USビルボード・アダルト・コンテンポラリー・チャート」で5週間首位を獲得し、「UKシングル・チャート」でも6位を記録しました。

 「ツー・ハーツ/Two Hearts 」は、1989年のゴールデン・グローブ賞最優秀オリジナル曲賞とグラミー賞最優秀映画・テレビ主題歌賞を受賞しました。

 「ツー・ハーツ/Two Hearts 」は、モータウンレーベルの「ホランド・ドジャー・ホランド」のラモント・ドージャー(コリンズが6年前にカヴァーしたシュープリームスのヒット曲 「恋はあせらず/You Can't Hurry Love」の共同作曲者でもある)が作曲し、コリンズが作詞しました。この映画のシングル「Two Hearts」と「A Groovy Kind of Love」は、どちらも全米チャートの上位にランクインしました。

 「ツー・ハーツ/Two Hearts 」のミュージックビデオの監督はジム・ユキッチ、プロデュースはポール・フラッテリーが行いました。最初のものは、コリンズの1982年のビデオ「恋はあせらず/You Can't Hurry Love」に似ていて、コリンズがバンドのメンバー4人全員(「フォー・パウンド・ノーツ/The Four Pound Notes」という名前)として登場し、英国のDJトニー・ブラックバーンがカメオ出演していました。

www.youtube.com

 もう1つは、ジム・ユキッチ監督、ポール・フラッテリー制作の「シリアスリィ…/Seriously...」に収録された、CBS TVスペシャル(1990年9月8日放送)で特集された、アルティメット・ウォリアーとのレスリング試合での彼を特集したものです。このスペシャルは、2004年のファースト・ファイナル・フェアウェル・ツアーDVDに収録されています。

【アルバム情報】

setochiyo-style.com

★応援クリックしていただけるとうれしいです★

 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 音楽ブログへ にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ

【PR】